God has said:
He has set free the two seas meeting together. There is a barrier between them. They do not transgress.(Quran, 55:19-20)
But when the Quran speaks about the divider between fresh and salt water, it mentions the existence of “a forbidding partition” with the barrier.
God has said in the Quran:
He is the one who has set free the two kinds of water, one sweet and palatable, and the other salty and bitter. And He has made between them a barrier and a forbidding partition. (Quran, 25:53)
He has set free the two seas meeting together. There is a barrier between them. They do not transgress.(Quran, 55:19-20)
But when the Quran speaks about the divider between fresh and salt water, it mentions the existence of “a forbidding partition” with the barrier.
God has said in the Quran:
He is the one who has set free the two kinds of water, one sweet and palatable, and the other salty and bitter. And He has made between them a barrier and a forbidding partition. (Quran, 25:53)
Translation:
पवित्र कुरान ने उल्लेख किया है कि दो समुद्रों के बीच एक अवरोध है जो मिलते हैं और वे स्थानांतरित नहीं करते हैं।
भगवान ने कहा है:
उसने दो समुद्रों की बैठक को एक साथ मुक्त कर दिया है। उनके बीच एक अवरोध है। वे बदली नहीं करते। (कुरान, 55: 19-20)
लेकिन जब कुरान ताजा और खारे पानी के बीच विभक्त के बारे में बोलता है, तो यह बाधा के साथ "एक निषिद्ध विभाजन" के अस्तित्व का उल्लेख करता है।
भगवान ने कुरान में कहा है:
वह वह है जिसने दो प्रकार के पानी को मुक्त किया है, एक मीठा और स्वादिष्ट, और दूसरा नमकीन और कड़वा। और उन्होंने उनके बीच एक अवरोध और एक निषिद्ध विभाजन बनाया है। (कुरान, २५:५३)
दोस्तों अगर आपको ये पोस्ट अच्छा लगा हो तो हमे कमेंट करके जरूर बताये।
Go to sidebar and Please follow our blog for more important information 🙏
>Also you can choose your favorite language to read this blog 😎
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें